Articles

Affichage des articles du décembre, 2021

Soccaade/السواك

Image
لولا أن أشق على أمتي(على المؤمنين) Sinno wanaano (añde) nde cattinat-mi e leñol am ngol (juulɓe ɓe) لأمرتهم بالسواك عند كل صلاة Mami yamirtuno ɓe nde ɓe coccotoo saanga kala juulal

Yeeytaade ‎e ‎jeeytagol ‎musiɗɗo ‎mum/البيع ‏على ‏بيع ‏أخيه

Image
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:  Nelaaɗo Alla, yo Alla juul e makko hisnamo wi'i:  لا يبع الرجل على بيع أخيه  Hoto neɗɗo yeeyto e jeeytagol  musiɗɗo mum ولا يخطب على خطبة أخيه Hoto o  ƴam e ƴamal musiɗɗo makko إلا أن يأذن له So wonaa o sakkita mo

Ɓural tutaade/فضل ‏غرس

Image
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:  Nelaaɗo Alla yo Alla juul e makko hisnamo, wi'i: ما من مسلم يغرس غرسا Alaa fof juulɗo mbo ina tutoo tutanteeri أو يزرع زرعا Maa o aawa ngaa-wanteeri فيأكل منه طير  Ndiwri ŋoñoo(ñaama) heen أو إنسان Walla neɗɗo أو بهيمة Walla muuman-teewel إلا كانت له به صدقة So wonaa wonana-mo heen sadaka

So njuulu darnaama/إذا ‏أقيمت ‏الصلاة

Image
إذا أقيمت الصلاة So njuulu darnaa-ma(wuurnaa-ma) فلا تأتوها وأنتم تسعون Hoto ngaree e maggu oɗon njaac-co(yahdu keñaangu) وأتوها وأنتم تمشون Ngaree e maggu oɗon njahndo(yahdu kakindiingu) وعليكم السكينة gonndee e deeƴre فما أدركتم فصلوا Ko kawruɗon fof njuulee وما فاتكم فأتموا Ko daɗi on fof njoɓee

goongɗingol/الإيمان

Image
أن تؤمن بالله Ko nde goongɗintaa Alla  وملائكته E malaykaaji makko و كتبه E defte makko ورسله E nelaaɓe makko واليوم الآخر E ñalngu cakkitiingu ngu والقدر؛ خيره وشره E hoddiro; moƴƴere mum e worodde mum 

Debbati-gorkati/المثلي ‏(ة)

Image
قال النبي صلى الله عليه وسلم:  Annabi o yo Alla juul e makko hisnamo wi'i:  لعن الله المشتبهين من الرجال بالنساء Alla huɗii worɓe nanndi-kintooɓe e rewɓe والمتشبهات من النساء بالرجال E rewɓe nanndi-kintooɓe e worɓe

Haa o naamndee geɗe nayi/حتى ‏يسأل ‏عن ‏أربع

Image
لا تزول قدما عبد يوم القيامة حتى يسأل عن أربع:  Pele maccuɗo ceerataa ñande darnga haa o naamndee geɗe nayi:  عن عمره فيما أفناه Nguurndam makko; ko e holɗum o gasni ɗum  وعن شبابه فيما أبلاه Cagataagal makko; ko e holɗum o rappini-ɗum وعن ماله من أين اكتسبه وفيما أنفقه Jawdi makko; hol ɗo o faggiindi, kadi ko e holɗum o firliti ndi (o nafqi ndi) وعن علمه ماذا عمل به Ganndal makko; hol ko o gollii heen

Caaktugol salminaangu/إفشاء ‏السلام

Image
قال النبي صلى الله عليه وسلم:  Annabi o yo Alla juul e makko hisnamo wi'i:  لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا On naatataa Aljanna haa ngooŋɗi-non tawo ولا تؤمنوا حتى تحابوا Teene on ngooŋɗintaa (gooŋɗingol timmungol) so wonaa tawo on njiɗondir أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم;  Mbele mi tinndintaa on geɗel so on mbaɗii ngel njiɗondiron;    أفشوا السلام بينكم Caaktetee salminaangu hakkunde mon

Mo yi'i koyɗol ‎bonngol/من ‏رأى ‏حلما

Image
ينفث عن يساره ثلاثا Yo o tuut bannge makko nano laabi tati يستعيذ بالله من الشيطان ومن شر ما رأى ثلاث  مرات O mooloroo Alla e seyɗaane e bone mo o yi'i oo لا يحدث بها أحدا Hoto o yeewtan-ɗum hay gooto يتحول عن جنبه الذي كان عليه O waklita bannge mo o leldirinoo o يقوم يصلي إن أراد ذلك So o welaama o ummoo o juula. 

Juuragol ‎genaale/زيارة ‏القبور

Image
إذا زرت القبور  So a juurayiima genaale  قل:  Wi'i : السلام عليكم أهل الديار Yo kisal won e mon yimɓe galleeji en من المؤمنين والمسلمين Gila e gooŋɗinɓe haa e jebbiliiɓe وإنا إن شاء الله بكم لاحقون Minen ne komin tawtoyooɓe on si Alla haajii نسأل الله لنا ولكم العافية Amin ñaaganoo ko'e amen amin ñaagonoo-on Alla aafiya

Jaltugol jumaa/jamaa/عند ‏الخروج ‏من ‏المسجد

Image
قدم رجلك اليسرى Ardin koyngal/kosngal maa ñaamal وسم الله Nginnaa Alla  وصل على النبي Njuulaa e Annabi فتقول:  Mbiyaa اللهم إني أسألك من فضلك Joomi am mbiɗa ñaago ma e ɓural maa اللهم اعصمني من الشيطان الرجيم Joomi am yo a reen-am e sayɗaane jaltuɗo yurmeende o

Naatgol ‎jumaa/دخول ‏المسجد

Image
عندما تدخل في المسجد So aɗa naata e jumaa/jamaa قدم رجلك اليمنى Ardin koyngal maa ñaamal ngal وسم الله Nginnaa Alla وصل على النبي Njuulaa e annabi فتقول:  Mbiyaa: "أعوذ بالله العظيم Mbiɗa mooloroo Alla mawɗo o وبوجهه الكريم Mbiɗa mooloroo e yeeso makko teddungo ngo وسلطانه القديم Mbiɗa mooloroo e laamu makko ngenɗungu ngu (ɓooyngu ngu) من الشيطان الرجيم Ummaraade e sayɗaane jaltuɗo yurmeende o " اللهم افتحلي أبواب رحمتك Joomi am yo a udditanam damuɗe yuurmeende maaɗa وتحي المسجد بركعتين Calminiraa jumaa/jamaa ka darɗe ɗiɗi. 

Kulle/الحيوانات

Image
البقرة Nagge الثور  Ngaari الحصان Puccu الحمار Mbabba الفيل Ñiiwa الزعفران njamala الهرة Ullundu الكلب Rawaandu الذئب Boy الأسد Mbaroodi  الدجاجة Gertogal الحمامة Foondu العصفور Sonndu السمكة Liingu السلحفاة Heende الذبابة Mbuubu البعوضة Ɓawngu الحية Mboddi

Ñalngu ɓurngu/خير ‏يوم

Image
خير يوم طلعت عليه الشمس Ñalngu ɓurngu moƴƴude ngu naange ina ƴellitoo e mum يوم الجمعة Ko ñalngu aljuma (mawnde) فيه خلق آدم Ko e kanngu Aadama tagaa وفيه أدخل في الجنة Ko e kanngu o naatno-noo aljanna (ngesa-ba)  وفيه أخرج منها Ko e kanngu o yaltina-noo e mabba (ngesa-ba) ولا تقوم الساعة إلا في يوم الجمعة Darnga darotaako so wonaa e ñalngu aljuma (mawnde).

Golle makko taƴoto-mo/انقطع ‏عنه ‏عمله

Image
إذا مات إبن آدم So ɓiy Aadama maayi انقطع عنه عمله، إلا من ثلاث:  Golle makko taƴoto-mo so wonaa heen tati:  صدقة جارية Sadaka dogoowo وعلم ينتفع به Ganndal naftorteengal وولد صالح يدعو له E ɓiɗɗo moƴƴo duwantooɗo-mo

Baɗɗagol daabaa/ركوب ‏الدابة

Image
سبحان الذي سخر لنا هذا Senaare oon eeltanɗo en ndii (mbaɗɗanteeri) وماكنا له مقرنين En laatonatooka eɗen kattani ndi

Cuɓagol debbo/اختيار ‏الزوجة

Image
تنكح المرأة لأربع:  Debbo ina resee ngam geɗe nayi:  لمالها Ngam jawdi mum ولجمالها Ngam njooɗ-ndam mum ولحسبها Ngam asko mum ولدينها E ngam diine mum فاظفر بذات الدين تربت يداك Suɓo joom diine o ''so ɗum alaa'' juuɗe maa modda leydi

Moolagol/التحصن

Image
بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الأرض ولا في السماء وهو السميع العليم Mbiɗa mooloroo innde Alla, oon mbo lorlataa ko wonndinii e innde makko hay batte ko woni e nder leyɗeele wanaa ko woni e nder kammuuji, ko kaŋko woni nanoowo, ji'oowo Bismillaahi-llazi laa yadurru ma'a ismihi chay-un fil-ardi walaa fis-samaa-i wa huwas samii'ul 'aliim

Duwaawu naatgol taarodde/دعاء ‏دخول ‏الحمام

Image
اللهم إني أعوذبك من الخبث والخبائث Joomi am mbiɗa mooloo e maa e coɓɗi gori e coɓɗi dewi Allaahum-ma innii a 'uuzu bika minal xubusi wal xabaa-isi

Lomtooji inɗe/الضمائر

Image
ذهبتُ Mi yahii ذهبتَ A yahii (ko worɗina) ذهبتِ A yahii(ko rewɗina) ذهبَ O yahii (ko worɗina ) ذهبتْ  O yahii (ko worɗina) ذهبَا Ɓe njahii (ko ɗiɗo gorɗinaaɗi ) ذهبتَا Ɓe njahii (ko ɗiɗo dewɗinaaɗi) ذهبُوا Ɓe njahii (dental gorɗinaangal) ذهبنَ Ɓe njahii (dental dewɗinaangal) .  ذهبْنا Min njahii (ɗiɗo/maa dental foti ko rewɓe walla worɓe) ذهبتما On njahii (ɗiɗo foti ko rewɓe walla ko worɓe) ذهبتم On njahii (dental worɓe ɓolɓe walla worɓe e rewɓe) ذهبتنَّ  On njahii (dental rewɓe ɓolɓe)

Duwaawu naatgol e galle/دعاء ‏الدخول ‏في ‏المنزل

Image
بسم الله ولجنا وبسم الله خرجنا وعلى الله  ربنا  توكلنا Ko e innde Alla naatir-mi, ko e innde Alla njaltir-mi, ko e Alla joomi amen min mbakkilii.  وتسلم على أهلك بعد ذلك Caggal ɗum calminaa koreeji-ma

Duwaaw jaltugol galle/دعاء ‏خروج ‏المنزل

Image
بسم الله، توكلت على الله، ولا حول ولا قوة إلا   بالله Mi yaltirii innde Alla, mi wakkiliima e Alla, feere alaa semmbe alaa so wonaa Alla. (قال الشيطان: هديت وكفيت ووقيت وتنحى عنه الشيطان So o wi'ini; seyɗaane wiyana-mo: a feewnaa-ma a yonaama, a daɗndaa-ma, seyɗaane woɗɗitoo-mbo)  اللهم إني أعوذبك أن أَضل أو أضل Joomi am mbiɗa mooloo e ma nde puurat-mi walla mi fuurnee أو أزل أو أزل Walla nde taatotoo-mi walla mi taatee أو أظلم أو أظلم Walla nde tooñat-mi walla mi tooñee  أو أجهل أو يجهل علي walla nde majjat-mi walla majjee e am. 

Sayɗaane ‎wiya/قال ‏الشيطان

Image
إذا دخل الرجل بيته فذكر الله عند خوله وعند طعامه So neɗɗo naatii galle mum o inni Alla saanga naatgol makko [e galle he  ] e saanga ñaamgol makko قال الشيطان: لا مبيت لكم ولا عشاء Sayɗaane wiyata ko: on ngalaa mbaa-lanteeri, on ngalaa hiraande.  وإذا دخل فلم يذكر الله عند دخوله  So o naati noon; o innaani Alla saanga nde o naatata nde قال الشيطان: أدركتم المبيت Sayɗaane wiyata ko: on ndañii mbaa-lanteeri وإذا لم يذكر الله عند طعامه؛ قال الشيطان أدركتم المبيت والعشاء So o innaani Alla kadi saanga nde o ñaamata nde; sayɗaane wiyata ko:  on ndañii mbaa-lanteeri e hiraande. 

Kaŋko/هو

Image
Kaŋko ko o boɗeejo هو أحمر Kaŋko ko o daneejo هو أبيض Kaŋko o gollotoo ko e ngesa هو يعمل في البستان Kaŋko o remata ko maaro هو يزرع الأرز Kaŋko o aynata ko nayi هو يرعى البقر Kaŋko o dognata ko oto  هو يقود السيارة Kaŋko o nehata ko sukaaɓe هو يربي الأطفال Kaŋko o gollata ko fugu koyngel  هو يلعب كرة القدم Kaŋko o gollata ko golle galle هو يعمل الأعمال المزلية Kaŋko ko o ŋanaa e ngamri هو ماهر في الرقص Kaŋko ko o deenɗo alkur-aan هو حافظ القرآن Kaŋko ko o ɗigginɗo aarabeere هو يطقن العربية Kaŋko ko o/هو

Jookli ‎islaam/أركان ‏الإسلام

Image
بني الإسلام على خمس Islaam mahaa ko e geɗe joyi شهادة أن لا إله إلا الله،  Seedaade wonde dewateeɗo alaa so wonaa Alla  وأن محمدا رسول الله، Seedaade wonde Muhammadu ko nelaaɗo Alla وإقامة الصلاة Ñiiɓnude njuulu وإيتاء الزكاة Tottude asaka والحج Hajjoyde وصوم رمضان Hoorde lewru koorka

Aan ‎ko ‎a/أنت

Image
أنت مسلم Aan ko a juulɗo أنت أستاذ Aan ko a dabi (jannginoowo) أنت جميل Aan ko a jooɗɗo أنت قبيح Aan ko a coofɗo (bonɗo ŋari) أنت طويل Aan ko a njoolo أنت قصير Aan ko a daɓɓo أنت كبير Aan ko a mawɗo أنت صغير Aan ko a tokooso (cukalel) أنت عالم Aan ko a ganndo أنت جاهل  Aan ko a majjuɗo أنت سعيد Aan ko a malaaɗo أنت شقي Aan ko a malkisaaɗo أنت مجتهد Aan ko a tiiɗniiɗo أنت كسلان Aan ko a gaamɗo أنت...  Aan ko a... 

Sunnaaji ñalnde aljumaa/سنن ‏يوم الجمعة

Image
الاغتسال Lootaade التزين Ñaantaade التطيب Memde uuranteeri السواك Soccaade التبكير إلى المسجد Lawɗinaade e yahde jumaa قرآة سورة الكهف Jannngude simoore al kahfu كثرة الصلاة على النبي Hebbinde njuulu e Annabi التحري ساعة الاستجاب Yiylaade sahaa jabateeɗo duwaawu

yeewtere/الخطبة‏

بسم الله الرحمن الرحيم اللهم صل على سيدنا محمد وءاله وصحبه وسلم تسليما الفاتحة مرة ⑴، صلاة الفاتحة ثلاث مرات ⑶، وبعد:  أيها الناس، إن الدنيا دار لمن لا دار له, ولها يجمع من لا عقل له .  Ehey mon yimɓe, aduna de ko galle wonande mbo alaa galle ko mbo alaa hakkille renndina-nanta aduna إنما هي دار فناء وغرور ومصائبها تنسي كلَ سرور  aduna de ko galle kuuɓgol, galle koomte, fitinaaji mum ina yejjitina kala mbelamma.  عزيزها ذليل وكثيرها قليل وحيها يموت وخيرها يفوت Teddungal mum ko koyeera, keewal mum ko seeɗa, nguurndam mum koko maayata, moƴƴere mum koko yawtata  ولا يركن إليها إلا الأحمق وأعمى البصيرة. والدار الآخرة هي المرجع والمئاب، Alaa mbo ina hooloo aduna so wonaa pamoro hakkille e gumɗo ji'ɗe ɓernde, galle laakara kañum woni hootirde e ruttorde  فاتركوا الغفلةَ فما بعد الحياةِ إلا الممات وما بعد الوجدانِ إلا الفوات وما بعد القصورِ إلا سُكنى القبور  Ngaccee yeebaare, caggal nguurndam ko maayde tan woni ɗoon, caggal goodal ko baasal ɓolal woni ɗoon, w...

Duwaawu ɓoornagol comcol/دعاء ‏لبس ‏الثوب

Image
الحمد لله الذي كساني هذا الثوب ورزقنيه من غير  حول مني ولا قوة...  Alhamdu lillaahi allazii ksaanii haazas-sawba min ghayri hawlin minnii walaa kuwwah Firo Njettoor woodani ko oon koltinɗo-kam ngol ɗo comcol, ko aldaa e feere ummoriinde e am wanaa semmbe.. 

(1 ‏Jaŋtagol/الذكر

Image
Jaŋtaali pingol e ɗoyngol أذكار لاستيقاظ من النوم ⑴ الحمد لله الذي أحيانا بعد ما أماتنا وإليه النشور  Njettoor wodani ko Alla guurtinɗo-mi caggal nde o warnoo-mi, ruttorde ko e makko ( Alhamdu lillaahil-lazi ahyaanaa ba'da maa amaatani wa ilayhin-nuchuur ) ()